항목 ID | GC00701388 |
---|---|
한자 | 瀛洲風雅 |
영어음역 | Yeongju Punga |
영어의미역 | Songs and Odes of Yeongju |
분야 | 구비 전승·언어·문학/문학 |
유형 | 문헌/단행본 |
지역 | 제주특별자치도 제주시 |
시대 | 현대/현대 |
집필자 | 김상조 |
성격 | 시집|한시집 |
---|---|
관련인물 | 오문복 |
편자 | 오문복 |
번역자 | 오문복 |
저술연도/일시 | 1979년~1987년 |
편찬연도/일시 | 1988년 |
간행연도/일시 | 1988년 |
권수 | 1권 |
세로 | 26㎝|24㎝ |
표제 | 영주풍아 |
간행처 | 봅데강|제주문화 |
[정의]
1988년 제주의 한학자 오문복이 엮어낸 제주 출신 옛 문인들의 한시집.
[개설]
제주에 구전되거나 문서로 전해오는 선인들의 한시를 모아 1988년 제주의 한한자 오문복이 번역하고 해설을 달아 단행본으로 출간하였다.
[편찬/발간경위]
제주의 한학자 오문복은 제주 출신 선인들의 시문이 공간되지 못하고 없어지는 것을 안타깝게 여겼다. 틈틈이 구전하는 시편만이라도 남기고자 하는 생각으로 1979년부터 필사를 하기 시작하여 마침내 1988년 출판하기에 이르렀다고 밝혔다.
[서지적 상황]
『영주풍아』는 1988년 처음 발간되었고 2004년에 증보판이 나왔다. 서정기의 증보판 서문에 의하면 오문복은 1988년 제주 출신 선인들의 시를 모아 『영주풍아』를 발행하였는데, 당시 활자가 부족하고 종이 값이 비싸서 절창(絶唱)을 다 뽑아 싣지 못한 것을 한스러워하였다고 한다. 1990년 영인하여 재판을 냈고, 이 또한 희귀본이 되어 복사를 요청하는 이가 많아지자 1994년 갑절을 더 붙여 증보판을 내게 되었다.
[형태]
1988년 발간된 초판은 325쪽, 26㎝, 2004년 증보판은 467쪽, 24㎝에 이른다.
[구성/내용]
증보판을 중심으로 내용을 살펴보면 고려의 명신이며 문장가인 고조기(高兆基)의 「진도강정(珍島江亭)」으로부터 한말의 인사에 이르기까지 총 184명의 시와 구전되는 작가 미상의 작품까지 채록되어 있다. 총 335수를 제목, 저자, 시 원문, 제목 번역, 시 번역의 순서로 싣고 그 아래에 ‘글자 풀이’라는 주를 달아놓았다.
정소파의 재판 서문을 이용하자면 “당시의 시대적 자취·체온·색상을 전달할 뿐더러 풍속, 관습, 정치적 배경까지 규지할 수 있어 생생한 고전과의 만남이” 되게 하였다. 그리고 책의 뒤에는 가나다 순으로 수록된 시의 시인에 대하여 간단한 약력을 달아놓았다.
[의의와 평가]
『영주풍아』는 제주 출신 선인들의 한시를 처음으로 한데 모아 책으로 엮었다는 데서 큰 의의가 있다. 오문복이 필사로 시작하여 10여 년에 걸친 작업 끝에 탄생한 이 책은 제주 한학자의 각고의 노력이 이룩한 성과라고 할 수 있다.